viernes, 31 de agosto de 2012

Di

15 Años hace ya que se fue Diana Spencer, en aquel accidente de tráfico en París.
15 Years ago  Diana Spencer was died, in that car accident in Paris.



No era guapa, o a mí no me lo parece...
She was not pretty, or unless I do not think so... 


No tenía esa belleza explosiva de otras rubias míticas como Marilyn, que resaltaban su físico por encima de su persona...
She had no other beauty like other blondes had, like Marilyn, who emphasized his physique over his person... 


Tenía esa elegancia que sale de dentro del corazón, que hace brillar al personaje público, haciéndolo cercano pero a la vez volviéndolo un mito. Esas miradas...
She had that elegance that comes from within the heart, which shines over the public figure, making closer but making her a myth. Those eyes ... 


Todo le sentaba como un guante, con ese cuerpecillo de princesa que los disgustos esculpieron.
Bailando con Travolta en el 85 con vestido azul noche de terciopelo...
Everything fit her like a glove, with that little body of the princess whose problems made it slim. 
Dancing with Travolta in 85 with blue velvet dress ...

Vogue Daily —

Aquí con vestido de Catherine Walker y fotografía de su amigo Mario Testino...
Here with Catherine Walker dress and photograph from his friend Mario Testino ... 

Vogue Daily —

Siempre estuve enamorada de su hijo (hasta que una tal Kate me lo quitó...).
I was always in love with her son (until a woman called Kate appeared in the Court ...).


Pero quizás yo tampoco hubiera encajado en la familia Real, hubiera dado tantos o más "problemas" de los que dio Diana.
Una pena...
15 años ya.
Su estilo y  su elegancia viven para siempre.

Bsicos!!!

But maybe I would not have fitted into the royal family, I would have as many or more "problems" of those who gave Diana. 
A shame... 
15 years already.
His style and elegance will live forever. 
Bsicos!

martes, 28 de agosto de 2012

Y de repente...

De repente te das cuentas de que casi tienes 30...
Suddenly you realize that you almost 30 ... 


De que ya has vivido muchas fiestas y tu cuerpo no aguanta 5 días seguidos hasta las 8 de la mañana...
That you've lived a lot of parties and your body can not take 5 days straight until 8 am ... 


De que lo que odiabas de tu madre, que era poner siempre una albóndiga más en el plato cuando decías basta, ahora lo haces tú...
That...what you hated from your mother, she always put a meatball more on your plate when you said enough, now you do it ... 


De que el alcohol engorda... No adelgaza como antes...
That alcohol is fattening ... No makes you thin, as before ... 

De que el "lo primero es salir con mis amigas" ha pasado a "Vamos a salir con mis amigas... Y él"
That "the first thing is out with friends" has become "Let's go out with my friends ... and HIM"


Hasta alguna de ellas piensa en... brrrrr (escalofrío recorre mi espalda...)
Even some of them think ... brrrrr (shiver runs down my back ...) 

De que sí. Acéptalo. Las arrugas y bolsas de los ojos están ahí TODOS los días... (Sí, la celulitis también)
That, yes. Face it. The wrinkles and eye bags are there every day ... (Yes, cellulite too) 

De que este vestido...
In this dress ... 

Imagen 1 de Vestido ajustado a media pierna con estampado animal de ASOS
(Asos)


Te queda mejor que este...
You look better than this ... 

Imagen 1 de Vestido de leopardo con escote de pico pronunciado y transparente de Motel
( Asos)

Y luego te paras. Te miras al espejo. A los 20 no sabías lo que ahora sabes...
Sólo por eso, ha merecido la pena.

Lo mejor, es que llames a tus amigas... Y sonrías. Porque ante todo, ellas siempre te hacen reír.

And then you stop. You look at you in the mirror. At 20 you did not know what you know now ... 
Just for that, it has been worth it. 
The best thing is to call your friends ... And smile. Because above all, they always make you laugh. 



Porque tengo las mejores amigas del mundo!!! Va para ellas :)
Bsicos!!!!!!!
Because I have the best friends in the world! Going for them :) Bsicos!!!

viernes, 24 de agosto de 2012

Ganas de Septiembre :)

Hasta ahora siempre cogía vacaciones en Septiembre, por eso de un tiempo más suave y precios más baratos.
El año pasado toco mi adorada Nueva York...

Until now, every year I took my holidays in September, beacuse of the milder weather and lower prices. Last year I travelled to my beloved New York ... 


... Y siempre es un placer recordarla!! ;)
Aunque la 5th con Bleecker st. ya nos lo recordó, vuelve la Broadway Week, con 2x1 en las funciones de los principales teatros, del 4 al 16 de Septiembre...

... And remember the City it's always a pleasure! ;) 
Although the blog "la 5th con Bleecker st"  reminded us, the Broadway Week returns with 2x1 in features of the main theaters, from 4 to 16 September ... 


Del 6 al 13, la ciudad se llenará (más todavía) de moda y glamour con la Mercedes Benz Fashion Week, donde veremos el avance "Spring-Summer 2013" de nuestros diseñadores fetiches.

From 6 to 13, the city will be filled (even more) fashion and glamor with the Mercedes Benz Fashion Week, where we will see what we will wear in "Spring-Summer 2013" from our favourite designers.


Soy de las que tuvo el placer de estar un Septiembre, cuando ésta todavía se celebraba en Bryan Park que se llenaba de modelos y famosas (se quedó pequeño y lo pasaron al Lincoln Center).

I had the pleasure to be one September , when it still held at Bryan Park that was filled with models and celebrities (there wasn't too much space and passed at Lincoln Center). 


Dentro de esa semana de la Moda, Vogue celebrará la Fashion's Night Out, al igual que en Madrid, pero imagino que todo será muuuuuucho más grande, bonito, brillante... Americano!

Within that week of Fashion, Vogue will celebrate Fashion's Night Out, as in Madrid, but I guess everything will very much larger, beautiful, bright ... American!  


Su merchandising... (Si alguien me la quiere regalar...) 
His merchandising ... (If anyone wants to buy it for me ...) 


Women's Black/White Short-Sleeved T-Shirt


Imagino que la tienda de Patricia Field (estilista de Sex&the City, El demonio viste de Prada, Ugly Betty...) montará una buena fiesta para esa gran noche!

I suposse the store Patricia Field (stylist from Sex & the City, The Devil Wears Prada, Ugly Betty ...)will prepare a good party for the big night! 
logo

Merece la pena pasarse por el 306 de Bowery, y por qué no, atreverse con un par de zapatos con mucha personalidad como estos:
You have to go to 306 Bowery, and why not, to dare with a pair of shoes with personality like these: 


New York + Fashion = Mi cocktail preferido!!!

New York + Fashion = My favorite cocktail! 


Este año, se me escapa ... Pero el que viene... Quizás... :)
Bsicos!!!!!

This year I can't do anything to go ... But the next ... Maybe ... :) Bsicos!! 

martes, 21 de agosto de 2012

Brilla

¡¡Brilla como si nadie te estuviera viendo!!
Aunque la frase original es "Baila como si nadie te estuviera viendo", esta temporada se lleva el brillo!

Shines like no one was watching! Although the original phrase is "Dance like nobody was watching", this season takes shine!   

 
(Por cierto que esta foto es de un amigo, de los fuegos artificiales de las fiestas de Castellote, en Teruel. Allí si que se brilla!! jeje! )

No conozco temporada en la que no aparezca algo de "brilli-brilli" en las pasarelas.

 (By the way, this photo is of a friend, of fireworks Castellote local festivity in Teruel. Party there is so shine! Hehe!) 
I know no season that appears some "brilli-brilli" on the runways.


Dolores Promesas se decanta por el oro con estos zapatos:

 Dolores Promises opts for the gold with these shoes:
Zapato dorado
Enamorada me quedé de estas bailarinas de Zara que unen el brillo y las tachuelas, que son otro "must" del otoño-invierno. Las quiero... Las necesito!!

 I fell in love with these Zara shoes joining the brightness and tacks, which are another "must" in the fall and winter. I want them ... I need them! 


Casi deslumbra esta bandolera con espejos de colores, también de la firma de Amancio...

Almost dazzles this bag with colored mirrors, also from Amancio's brand ... 



Un poco más discreto, pero muy elegante es este cuerpo de Topshop con aplicaciones:

A little more discreet, but very elegant Topshop is this top with paillettes:



En esta vida hay que deslumbrar, y qué mejor para recordarlo que este cuadro que puedes encontrar en Etsy...

In this life you have to dazzle, and what better to remember that this quote that you can find on Etsy ... 

Keep Calm and Sparkle On - 13 x 19 Inspirational Popular Quote Print in Glitter Pink, Purple, Purple Pink, Blue, or Red

Brillar en todo, tener un trabajo brillante, que te brillen los ojos cuando ves a esa persona, sacarle el brillo a la autoestima... Todo es positivo!!!

Pues brillemos...

Bsicos!!!!

Shine in all, a brilliant job,  your eyes are shinning when you see that person, make the esteem shine ... Everything is positive! 
Well, let's be shinning!

 Bsicos!!

jueves, 16 de agosto de 2012

Llego tarde!

Llegué tarde a la operación bikini.

I'm late to the operation bikini. 
(Bikini de Victoria's Secret )

Todo el invierno "bien dans ma peau" y llega el verano y me planto un par de kilos en cada moflete del culo.
Sí, sí... Porque a mí no se me ponen en el cuerpo en general... Van directos a mi culete...

All winter being "bien dans ma peau" and summer comes and I have a couple of kilos in my ass. 
Yes, yes ... Because I did not put it in my body in general ... Go straight to my bum ... 


Ahora se han puesto de moda las fajas...
La marca SPANX es una de las más conocidas, a la que recurren famosas y no tan famosas, por la calidad y comodidad del tejido.

Now they have become fashionable body shapers ... 
SPANX brand is one of the best known, worn by famous and not so famous for the quality and comfort of the fabric. 

Spanx In-Power Line Super Higher Power


Llamadlas por su marca o como queráis, pero no dejan de ser las fajas de toda la vida... Nada nuevo.

Yo he sucumbido al llamado "shorty" Body tonic de Garnier, que llevo debajo de la ropa para ir al gimnasio...

Call them however you want, but they are still the girldles ... Nothing new.
I have succumbed to the "shorty" Garnier Body Tonic, I wear under my clothes for the gym ... 
No estoy nada de acuerdo con la publicidad de su web: "Adelgaza sin hacer nada de nada". ¿A quién pretenden engañar?
Pero la verdad, que el aspecto de la piel, mejora bastante.

Como siempre, cuando necesito controlar de nuevo mi alimentación, recurro al libro (que más veces he leído y he nombrado) "Las francesas nunca engordan" de Mireille Guiliano.

I am not  according to its website advertising: "Lose weight without doing anything at all." Who is kidding? But the truth, that the appearance of the skin, improves enough.
 As always, when I need to recover the control of my diet, I take the book ( the most read and named) "French Women don't get fat" by Mireille Guiliano.


Me sube la moral y también tiene ideas de recetas fáciles que vienen muy bien.
Su web está cargada de contenido interesante sobre el tema.

Y bueno, más vale tarde que nunca no?

Bsicos!!


It makes me feel better and also has easy recipe ideas.
His site is full of interesting content on the subject. 
Well, better late than never!
Bsicos!

martes, 14 de agosto de 2012

Calor,calor

 Continúa haciendo calorcito por la ciudad aunque la portada de Septiembre de Vogue US ya esté aquí...
The weather is still hot in the city, although September Issue from Vogue is already here...


El ambiente está caldeado en los medios por la infidelidad de Kristen Stewart al vampiro más deseado...
Y es que a mí esta chica... Ni fu ni fa...

The atmosphere is heated in the magazines by the infidelity of Kristen Stewart to the most desired vampire...
And that to me this girl ... Half and half ... 



Pero... Tanta crítica a unos cuernos?? Alguien puede tirar la primera piedra??
Quizás la Caza de brujas contra Stewart se deba a la nueva tendencia militar que vuelve (horror!!) a llenar los armarios de ropa para pegar tiros...

But ... Such criticism for infidelity? Someone may throw the first stone? Perhaps the witch hunt against Stewart is due to the new trend of returning military (horror!!) wich is gonna fill the closets of clothes to hit shots ... 
Imagen 1 de Bailarinas LUCY de ASOS

(Bailarinas de Asos)

(McQueen)


La pillada ha sido elegante... Pero, ¿nunca habéis sido infieles? ¿De pensamiento, palabra, obra...?
¿Podéis decir de este agua no beberé NUNCA?
Todo el mundo debería de ser infiel (antes de encontrar al amor de su vida) para así comprobar el peor sentimiento de culpabilidad del mundo... Y tener claro, que NUNCA NUNCA volverás a beber de ese agua.
Pobre vampiresa...

Bsicos!!!!!

She was caught ... But have you ever been unfaithful? What thought, word, deed ...? Can you say you will NEVER drink that water? Everyone should be unfaithful (before finding the love of his life) in order to check the worst guilty feeling of the world ... And to be clear, you'll never EVER drink that water again.
Poor vampire...

Bsicos!

martes, 7 de agosto de 2012

Que nunca se ponga la Luna de miel

Se fue Chavela, La Chamana... Con su voz rota.
Con miles de homenajes en las redes sociales, la mujer que transmitía fuerza a través de sus canciones se despidió de este mundo...
Chavela left us, La Chamana... With her broken voice.
With thousands of tributes on social networking, the women transmitting force through her songs said goodbye...


Sin duda, esta pareja que formaba con Sabina, en la canción "Noches de boda" sonará algún día en la mía... :)
Y para que no se ponga nunca la Luna de miel en nuestros corazones... ¿Por qué no llevarla puesta?
No doubt, this couple with Sabina, on the song "Noches de boda" will sound in mine someday ... :)
And if we want to have a Honeymoon in our hearts ... Why not wear it?


La camiseta de Lunas by Paul Smith en asos.com ayuda a recordarla...
The Moon's T-shirt by Paul Smith at asos.com helps us remember ...

Imagen 1 de Camiseta con diseño de estrellas y lunas de Paul by Paul Smith

Dicen que la Luna Creciente ayuda a emprender nuevos proyectos, crear nuevas relaciones... ¿hará el mismo efecto llevarla colgada del cuello con este colgante de Etsy?
People say that the Crescent Moon helps to start new projects, create new relationships ... Will it take effect around your neck with this pendant from Etsy?

Crescent Moon Pendant-Copper

Pero si se prefiere verla en todo su esplendor, nada mejor que esta camiseta larga con un toque rockero... También de Etsy.
But if you prefer to see it at its best, nothing better than this shirt long rocker with a touch ...
In Etsy too.
The Moon Charcoal Black Tank Top Singlet Sleeveless Women Universe Art Punk Rock T-Shirt Size M

Y por si queréis endulzaros todavía más la vida, con un helado o con un poco de miel (es buenísima para todo!) debéis usar esta cuchara... (podéis personalizarla aquí
And if you want further make sweeter your life, with an ice cream or a little honey (is great for all!) you must use this spoon ... (you can customize here)

recycled silverware I Love You to the Moon and Back  vintage silverware hand stamped spoon

Lo que tenemos que intentar es que de ninguna de las maneras, se ponga nuestra Luna de Miel personal.

Bsicos!!!!!!

P.D. Gracias a "El armario de Beatriz" por el premio!!! Me ha hecho mucha ilusión!! MIL BSICOS!!

What we have to try is that of any of the ways, we stay in our hearts our personnel Honeymoon.
 Bsicos!!
P. S. Thank you for your prize! MIL BSICOS !

viernes, 3 de agosto de 2012

Chocolate

Un ansia de dulce pasa a menudo (más de lo que quisiera...) por mi mente...

A craving for sweet happens often (more than I'd like ...) on my mind ...



Esa sensación que provoca el chocolate al deshacerse en la boca es similar al placer del sexo... Bueno, igual no tanto...Pero se parece algo...


En Suiza visitamos la fábrica de Cailler-Nestlé, animados por Be a chic girl :) que me puso los dientes largos en nuestra última quedada...



That feeling that the chocolate causes, melting in my mouth, is similar to the pleasure of sex ... Well, maybe not ... But it seems something ...

In Switzerland we visited the Cailler-Nestlé factory, encouraged by Be a chic girl :) who told me that it was great.






Impresionante la barra libre de chocolate final, con todas las especialidades disponibles "ad libitum"
Awesome free chocolate bar at the end of the visit, with all specialties available "ad libitum"

Y es que el chocolate es adictivo también para la moda.
Quién no siente el deseo de tener estas botas Jimmy Choo para la próxima temporada?
And is that chocolate is addictive also for fashion.
Who does not feel the desire to have these Jimmy Choo boots for next season?




O este vestido de florecillas chocolateadas de Topshop combinado con cinturón rosa...
Or this dress from Topshop, with pink belt



**Floral Dress by Wal G

Este bolso "chocolate con leche" de Valentino en Neiman Marcus es  prohibitivo ...
This bag "milk chocolate" Valentino is highly prohibitive ...


La moderación es la clave para seguir disfrutando de estos placeres... Pero, ¿quién puede resistirse durante mucho tiempo?
Yo, está claro que no...
Bsicosssss
Moderation is the key to continued enjoyment of these pleasures ... But who can resist for long?
I clearly do not ...
Bsicos!